NOTICIAS

¿Qué es HIXPANIA FEST? // What is HIXPANIA FEST?

Se trata de una explanada de 2 hectáreas en el centro de Aguilar de Campoo. Hace unos años se levantaba la famosa fábrica de galletas Fontaneda. Al igual que en la Edad Media, HIXPANIA FEST será un lugar destinado a las ferias, música, cerveza y entrega de premios.

It is a space of 2 hectares in the centre of Aguilar de Campoo. Years ago there was the famous Factory of Fontaneda Biscuits. As in the Medieval, HIXPANIA FEST will be a place with party, music, beer and Price giving ceremony.

HIXPANIA FEST será el centro de la actividad de HIXPANIA Hard Enduro. Una gran carpa será el epicentro de la entrega de trofeos, las dos cenas incluidas en la inscripción y las actuaciones de diferentes músicos.

HIXPANIA FEST will be the headquarter of HIXPANIA hard enduro. A big tent will be the place of price giving, the two dinners include in the registration and the music scenary.

Un evento pensado para el usuario // A event thought for the user

HIXPANIA FEST también contará con una zona comercial donde las marcas del sector mostrarán sus nuevos productos y servicios a su público final. Asimismo, existirá una zona de prueba de producto y estará el paddock de pilotos oficiales.

HIXPANIA FEST will also have a shopping area where brands can show new products and services to their target. Moreover, there will be a test product area and fatory riders will have their paddock.

La entrada para todo el fin de semana será de 10€ e incluirá una consumición // The entrance fee for all the weekend will be 10€ including a drink

Tranquilo, si estás inscrito con tu pase de piloto podrás acceder al recinto. Por otro lado, el resto de público podrá entrar con la entrada. Tiene un precio de 10€ (con consumición incluida) y se podrá entrar y salir durante todo el fin de semana.

If you did your registrations you have free access to HIXPANIA FEST. On the other hand, the rest of fans can buy the tickets at the main gate per 10€ (including a drink). You can go in or out during all the weekend.

Podium del sábado // Saturday podium

Todos los pilotos que alcancen alguna de las tres metas de la prueba Campoo X-Treme (sábado 5 de noviembre) tendrán la obligación de subir al podium y coger su medalla de ‘conquistador del hard enduro’.

All the riders that arrive to one of the three finish lines of Campoo X-Treme (saturday 5th November) will have the obligation to stand on the podium and puto n their medal of ‘Conquer of hard enduro’.

Leave a Reply